Zapatista Army of
National Liberation.
Mexico.
Sixth Declaration of the Lacandon Jungle
This is our simple word which seeks to touch the hearts of humble and simple
people like ourselves, but people who are also, like us, dignified and rebellious.
This is our simple word to tell what our path has been and where we are now,
to explain how we see the world and our country, to say what we are thinking
of doing and how we are thinking of doing it, and to invite other persons to
walk with us in something very great which is called Mexico and something greater
which is called the world. This is our simple word in order to inform all honest
and noble hearts what it is we want in Mexico and the world. This is our simple
word, because it is our idea to call on those who are like us and to join together
with them, everywhere they are living and struggling.
I. What We Are
We are the zapatistas of the EZLN, although we are also called “neo-zapatistas.”
Now, we, the zapatistas of the EZLN, rose up in arms in January of 1994 because
we saw how widespread had become the evil wrought by the powerful who only humiliated
us, stole from us, imprisoned us, and killed us, and no one was saying anything
or doing anything. That is why we said, “Ya Basta!” that no longer
were we going to allow them to treat us as inferior, to treat us worse than
animals. And we also said we wanted democracy, liberty, and justice for all
Mexicans, although we were concentrated on the Indian peoples. Because it so
happened that we, the EZLN, were almost all indigenous from here in Chiapas,
but we did not want to struggle just for our own good, or just for the good
of the indigenous of Chiapas, or just for the good of the Indian peoples of
Mexico. We wanted to fight along with everyone who was humble and simple like
ourselves and who was in great need and who suffered from exploitation and thievery
by the rich and their bad governments here, in our Mexico, and in other countries
in the world.
And so our small history is that we grew tired of exploitation by the powerful,
so we organized in order to defend ourselves and to fight for justice. In the
beginning there were not many of us, just a few, going this way and that, talking
with and listening to other people like us. We did that for many years, and
we did it in secret, without making a stir. In other words, we joined forces
in silence. That took us about 10 years and then we grew, and then there were
many thousands of us. We trained ourselves quite well in politics and weapons,
and, suddenly, when the rich were throwing their New Year’s Eve parties,
we fell upon their cities and just took them over. And we left a message to
everyone that here we are, that they have to take notice of us. And the rich
were good and scared and sent their great armies to do away with us, just like
they always do when the exploited rebel, they send orders for them to be done
away with. But we were not done away with at all, because we had prepared ourselves
quite well prior to the war, and we had made ourselves strong in our mountains.
And there were the armies looking for us and throwing their bombs and bullets
at us, and making plans to kill off all the indigenous at one time, because
they did not know who was a zapatista and who was not. And we were running and
fighting, fighting and running, just like our ancestors had done. Without giving
up, without surrendering, without being defeated.
And then the people from the cities went out into the streets and began shouting
for an end to the war. And we stopped our war, and we listened to these brothers
and sisters from the city who were telling us to try to reach an arrangement
or an accord with the bad governments, so that the problem could be resolved
without a massacre. We paid attention to them, because they are what we call
“the people,” that is the Mexican people. And so we set aside the
fire and took up the word.
And then the governments said they would indeed be well-behaved, and they would
engage in dialogue, and they would make accords, and they would fulfill them.
And we said good, but we also thought it would be good for us to know those
people who went out into the streets in order to stop the war. So, while we
were engaging in dialogue with the bad governments, we were also talking with
those people, and we saw that most of them were humble and simple people like
ourselves, and that both, we and they, understood quite well why we were fighting.
And we called those people “civil society,” because most of them
did not belong to political parties; rather they were common, everyday people,
like us, simple and humble people.
But it turned out that the bad governments did not want a good agreement, it
was their underhanded trickery to say that they were going to talk and to reach
agreements while all the while they were preparing attacks to eliminate us once
and for all. And so then they attacked us several times, but they did not defeat
us, because we resisted well, and many people throughout the world mobilized.
So then the bad governments thought that the problem was that many people were
seeing what was happening with the EZLN, and they started their plan of acting
as if nothing were going on. Meanwhile they surrounded us, they laid siege to
us in hopes that, since our mountains are indeed remote, people would forget
about us, since zapatista lands were so far away. And every so often the bad
governments would try to deceive us or to attack us, like in February of 1995
when they came at us with a huge number of soldiers, but they did not defeat
us. Because, as it began to be said, we were not alone, and many people supported
us, and we resisted well.
So then the bad governments had to make agreements with the EZLN, and those
agreements were called the “San Andrés Accords” because the
municipality where those accords were signed was called “San Andrés.”
And we were not alone in those dialogues, it wasn’t just us speaking with
people from the bad governments. We invited many people and organizations who
were, or are, engaged in the struggle for the Indian peoples of Mexico, and
everyone spoke their word, and everyone reached agreement as to how we were
going to speak with the bad governments. And that is how that dialogue was,
not just the zapatistas on one side and the governments on the other. But rather,
with the zapatistas were the Indian peoples of Mexico and those who supported
them. The bad governments said in those accords that they were indeed going
to recognize the rights of the Indian peoples of Mexico, that they were going
to respect their culture, and that they were going to make all of this law in
the Constitution. But then, once they had signed the accords, the bad governments
acted as if they had forgotten about them, and many years passed, and the accords
were not fulfilled. Quite the opposite, the government attacked the indigenous
in order to make them back down in the struggle, as they did December 22, 1997,
the date on which Zedillo ordered the killing of 45 men, women, old ones, and
children in the town in Chiapas called ACTEAL. This immense crime was not so
easily forgotten, and it was a demonstration of how it does not touch the hearts
of the bad governments to attack and assassinate those who rebel against injustices.
And, while all of that was going on, we zapatistas were putting our all into
trying to get the accords fulfilled and in resisting in the mountains of the
Mexican southeast.
And so we began speaking with other Indian peoples of Mexico and their organizations,
and we made an agreement with them that we were going to struggle together for
the same thing, for the recognition of indigenous rights and culture. Now we
were also being supported by many people all over the world and by persons who
were well-respected and whose word was great because they were great intellectuals,
artists, and scientists from Mexico and from all over the world. And we also
held international encounters, that is, we got together with persons from America
and from Asia and from Europe and from Africa and from Oceania to talk, and
we learned of their struggles and their ways, and we said these were “intergalactic”
encounters, just to be silly and because we had indeed invited those from other
planets, but apparently they did not come, or perhaps they did come but they
did not say so clearly.
But in any case the bad governments did not keep their word, and so we made
a plan to talk with many Mexicans so they would support us. First, in 1997,
we held a march to Mexico City called “of the 1,111,” because one
compañero or compañera from each zapatista village went, but the
bad government did not pay any attention. And then, in 1999, we held a referendum
throughout the entire country, and there it was seen that the majority were
indeed in agreement with the demands of the Indian peoples, but again the bad
governments did not pay any attention. And finally, in 2001, we held what was
called the “march for indigenous dignity,” which had much support
from millions of Mexicans and people from other countries, and it arrived to
where the senators and representatives were, in the Congress of the Union, in
order to demand the recognition of the Mexican indigenous.
But it turned out that no, the politicians from the PRI, the PAN, and the PRD
reached an agreement among themselves, and they simply would not recognize indigenous
rights and culture. That was in April of 2001, and the politicians demonstrated
quite clearly there that they had no decency whatsoever, that they were shameless
swine who thought only about making their money as the bad politicians they
were. All of this must be remembered, because you’ll see that now they
are going to say they will indeed recognize indigenous rights, but it is a lie
they are telling so we will vote for them. They already had their chance, and
they did not keep their word.
So then we saw quite clearly that there was no point to dialogue and negotiation
with the bad governments of Mexico. That it was a waste of time for us to be
talking with the politicians, because neither their hearts nor their words were
honest. They were crooked and they lied, saying that they would keep their word
but they did not. In other words, on that day, when the politicians from the
PRI, PAN, and PRD approved a law that was useless, they killed the dialogue
once and for all and they made it clear that it does not matter what they had
agree to and sign, because their word is no good. So from then on we did not
have any contact with the federal powers because we understood that dialogue
and negotiation had failed as a result of those political parties. We saw that
blood did not matter to them, nor did death, suffering, mobilizations, consultations,
efforts, national and international pronouncements, encounters, accords, signatures,
commitments. And so the political class not only closed, one more time, the
door to the Indian peoples, they also delivered a mortal blow to the peaceful
resolution - through dialogue and negotiation - of the war. It can also no longer
be believed that accords will be fulfilled with whomever they are made. Take
note of that and learn from our experience.
So we saw all of that, and we wondered in our hearts what we were going to do.
And the first thing we saw was that our heart was not the same as before, when
we began our struggle. It was larger, because now we had touched the hearts
of many good people. And we also saw that our heart was more hurt, more wounded.
And it was not wounded by the deceit of the bad governments, but because, when
we touched the hearts of others, we also touched their sorrows. It was as if
we were seeing ourselves in a mirror.
II. Where We Are
Now
Then, as the zapatistas that we are, we thought that it was not enough to stop
engaging in dialogue with the government, but that we must continue on in the
struggle, in spite of those lazy parasites of politicians. The EZLN then decided
that it would carry out, from its side, the San Andrés Accords regarding
indigenous rights and culture (in other words, “unilateral,” because
it was just one side). For four years, since the middle of 2001 until the middle
of 2005, we have devoted ourselves to this and to other things that we are going
to tell you about here.
Well, we then began putting a lot of effort into the Zapatista Autonomous Municipalities
in Rebellion - which is how the peoples organized to govern themselves - in
order to make them stronger. This method of autonomous government was not simply
invented by the EZLN, but rather comes from centuries of indigenous resistance
and from the zapatistas’ own experience. It is the self-governance of
the communities. In other words, no one from outside comes to govern, but the
people themselves decide, among themselves, who governs and how, and, if they
do not obey, they are removed. That is, if the person who is supposed to govern
does not obey the people, they that person out out, that person is removed from
authority, and another comes in.
But then we saw that the Autonomous Municipalities were not equal. There were
some that were more advanced and which had more support from civil society,
and others were neglected. We needed to organize things to make them more on
a par with each other. And we also saw that the EZLN, with its political-military
component, was involving itself in decisions that belonged to the democratic
authorities, “civilians,” as they say. And here the problem is that
the political-military component of the EZLN is not democratic, because it is
an army. And we saw that the military being above and the democratic below was
not good, because what is democratic should not be decided militarily, it should
be the reverse: the democratic-political governing above, and the military obeying
below. Or perhaps it would be better with nothing below, with everything completely
level, without any military, and that is why the zapatistas are soldiers, so
that there will not have to be soldiers anymore. Anyway, what we did about this
problem was to begin separating the political-military from the autonomous and
democratic aspects of organization in the zapatista communities. And so, actions
and decisions which had previously been handled by the EZLN were passed, little
by little, to the democratically elected authorities in the villages. It is
easy to say, of course, but it was very difficult in practice, because many
years had passed, first in the preparation for the war and then the war itself,
and the political-military aspects had become customary. But, regardless, we
managed to do it, because it is our way to do what we say we are going to do,
because if not, why are we go around saying things and then not do them.
That is how the Good Government Juntas were born, in August of 2003, and, through
them, self-learning and the exercise of “rule by obeying” has continued.
From that time and until the middle of 2005, the EZLN leadership has no longer
involved itself in giving orders in civil matters, but it has accompanied and
supported the authorities who are democratically elected by the people. It has
also kept watch that the people as well as national and international civil
society are kept well-informed concerning the aid that is received and how it
is used. And now we are passing this work of vigilance over the good governments
to the zapatista support bases, with temporary positions which are rotated so
that everyone learns and carries out this work. Because we believe that a people
which does not watch over its leaders is condemned to be enslaved, and we fought
to be free, not to change masters every six years.
The EZLN, during these 4 years, also handed over to the Good Government Juntas
and the Autonomous Municipalities the aid and contacts which they had attained
throughout Mexico and the world during these years of war and resistance. The
EZLN, during that time, had also been building economic and political support
which gave the zapatista communities fewer difficulties as they advanced in
the building of their autonomy and in improving their living conditions. It
was not much, but it was far better than what they had prior to the beginning
of the uprising in January of 1994. If you look at one of those studies the
government makes, you will see that the only indigenous communities which have
improved their living conditions - whether that be in health, education, food
or housing - were those which are in zapatista territory, where our villages
are. And all of that has been possible because of the progress made by the zapatista
villages and because of all the support which has been received from good and
noble persons, whom we call “civil societies,” and from their organizations
throughout the world. It is as though all of these people have made “another
world is possible” a reality, but through actions, not just words.
And the villages have made good progress. Now there are more compañeros
and compañeras who are learning to govern. And - little by little - there
are more women going into this work, but there is still a lack of respect for
the compañeras, and a lack of their participation in the work of the
struggle. And, also through the Good Government Juntas, coordination has been
improved between the Autonomous Municipalities and in the resolution of problems
with other organizations and with the official authorities. There has also been
much improvement in the projects in the communities, and the distribution of
projects and aid given by civil society from all over the world has become more
balanced. Health and education have improved, although there is still a good
deal lacking for it to be what it should be. The same is true for housing and
food, and in some areas there has been much improvement with the problem of
land, because the lands recovered from the finqueros [large property owners]
are being redistributed, though there are areas which continue to suffer from
a lack of lands to cultivate. And there has been great improvement in the support
from national and international civil society, because previously everyone took
aid wherever they wanted, and now the Good Government Juntas are directing them
to where the greatest need exists. And, similarly, everywhere there are more
compañeros and compañeras who are learning to relate to persons
from other parts of Mexico and of the world; they are learning to respect and
to demand respect. They are learning that there are many worlds, and that everyone
has their place, their time, and their way, and therefore there must be mutual
respect between everyone.
We, the zapatistas of the EZLN, have devoted this time to our principal strength,
to the people who support us. And the situation has infact improved some. No
one can say that the zapatista organization and struggle has been for nothing,
but rather, even if they were to do away with us completely, our struggle has
indeed been of some use.
But it is not just the zapatista villages which have grown, the EZLN has also
grown. Because what has happened during this time is that new generations have
renewed our entire organization. That is, they have added a whole new strength.
The comandantes and comandantas who were in their maturity at the beginning
of the uprising in 1994, now have the wisdom gained in the war and through 12
years of dialogue with thousands of men and women from all over the world. The
members of the CCRI, the zapatista political-organizational leadership, is now
counseling and directing the new ones who are entering our struggle, as well
as those who are holding leadership positions. For some time now, these “committees”
(which is what we call them) have been preparing an entire new generation of
comandantes and comandantas who, following a period of instruction and testing,
are beginning to learn the work of organizational leadership and to take on
these duties. And another thing is that our insurgents, insurgentas, militants,
local and regional leaders, as well as our support bases who were young people
at the beginning of the uprising, are now mature men and women, combat veterans
and natural leaders in their units and communities. And those who were children
in that January of ‘94 are now young people who have grown up in the resistance,
and they have been trained in the rebel dignity held up by their elders throughout
these 12 years of war. These young people have a political, technical and cultural
training that we who began the zapatista movement did not have. More and more
this youth is now, sustaining our troops as well as leadership positions in
the organization. And of course all of us have seen the deceits of the Mexican
political class and the destruction their actions have caused in our patria.
And we have seen the great injustices and massacres that neoliberal globalization
causes throughout the world. But we will speak to you of that later.
And so the EZLN has resisted 12 years of war, of military, political, ideological
and economic attacks, of siege, of harassment, of persecution, and they have
not vanquished us. We have not sold out nor surrendered, and we have made progress.
More compañeros from many places have entered into the struggle so that,
instead of getting weaker after so many years, we have become stronger. Of course
there are problems which can be resolved by separating more the political-military
from the civil-democratic. But there are other things, the most important things,
such as our demands for which we struggle, which have not been fully achieved.
To our way of thinking, and what we see in our heart, we have reached a point
where we cannot go any further, and where in fact we could lose everything we
have if we remain as we are and do nothing more in order to move forward. The
hour has come to take a risk once again and to take a step which is dangerous
but worthwhile. Because, perhaps united with other social sectors who suffer
the same needs as we do, it will be possible to achieve what we need and what
we deserve. A new step forward in the indigenous struggle is only possible if
the indigenous join together with workers, campesinos, students, teachers, employees…
the workers of the city and the countryside.
III. How We See the World
Now we are going to explain to you how we, the zapatistas, see what is going
on in the world. We see that capitalism is the strongest force right now. Capitalism
is a social system, a way in which a society goes about organizing things and
people, who has and who has not, who gives orders and who obeys. In capitalism,
there are some people who have money, or capital, and factories and stores and
fields and many things, and there are others who have nothing but their strength
and their knowledge in order to work. In capitalism, those who have money and
things give the orders, and those who only have their ability to work obey.
So capitalism means that there a few who have great wealth, but it’s not
that they won a prize, or found a treasure, or inherited from a relative, but
rather they obtained that wealth through the exploitation of the work of the
many. So capitalism is based on the exploitation of the workers, which means
they exploit the workers to extract all the profits they can. This is done unjustly,
because they do not pay workers what their work is worth. Instead they give
the worker a salary that barely allows them eat a little and to rest for a bit,
and the next day they goes back to work in exploitation machine, whether in
the countryside or in the city.
And capitalism also makes its wealth from plunder, or theft, because it takes
away from others whatever it wants - land, for example, and natural resources.
So capitalism is a system where the thieves are free and admired and used as
model examples.
And, in addition to exploiting and plundering, capitalism represses because
it imprisons and kills those who rebel against injustice.
Capitalism is most interested in merchandise, because buying or selling merchandise
produces profits. So capitalism turns everything into merchandise, it makes
merchandise of people, of nature, of culture, of history, of conscience. According
to capitalism, everything must be able to be bought and sold. And it hides everything
behind the merchandise so we don’t see the exploitation that it carries
out. And then the merchandise is bought and sold in a market. And the market,
in addition to being used for buying and selling, is also used to hide the exploitation
of the workers. In the market, for example, we see coffee in its little package
or its pretty little jar, but we do not see the campesino who suffered in order
to harvest the coffee, and we do not see the coyote who paid the campesino so
cheaply for his work, and we do not see the workers in the large company working
their hearts out to package the coffee. Or we see an appliance for listening
to music like cumbias, rancheras, or corridos, or whatever, and we think that
it is really good because it has a good sound, but we do not see the worker
in the maquiladora who struggled for many hours hooking up the cables and putting
the parts of the appliance together, or that they barely paid her a pittance
of money, and that she lives far away from work and spends a lot on the trip,
and, and that, in addition, she runs the risk of being kidnapped, raped, and
killed as happens in Ciudad Juárez in Mexico.
So we see merchandise in the market, but we do not see the exploitation with
which it was made. And capitalism needs many markets… or a very large
market, a world market.
And so the capitalism of today is not the same as before, when the rich were
content with exploiting the workers in their own countries. Now they are on
a path which is called Neoliberal Globalization. This globalization means that
they no longer control the workers in one or several countries, but that the
capitalists are trying to dominate everything all over the world. And the world,
or Planet Earth, is also called the “globe”, and that is why they
say “globalization,” or the entire world.
And neoliberalism is the idea that capitalism is free to dominate the entire
world, and that oh well, you have to resign yourself and conform and not make
a fuss, in other words, not rebel. So neoliberalism is like the theory, the
plan, of capitalist globalization. And neoliberalism has its economic, political,
military and cultural plans. All of those plans have to do with dominating everyone,
and they repress or marginalize anyone who doesn’t obey so that their
rebellious ideas aren’t passed on to others.
Then, in neoliberal globalization, the big capitalists who live in the powerful
countries, like the United States, want the entire world to be made into something
like a big business where merchandise is produced, and into a big market, a
world market for buying and selling the entire world and for hiding the exploitation
of the whole world. Then the global capitalists get into everything everywhere,
in all the countries, in order to do their big business, that is, their big
exploitation. They respect nothing, and they come in however they wish, as if
they were conquering other countries. That is why we zapatistas say that neoliberal
globalization is a war of conquest of the entire world, a world war, a war being
waged by capitalism for global domination. Sometimes that conquest is by armies
who invade a country and conquer it by force. But sometimes it is with the economy,
in other words, the big capitalists put their money into another country or
they lend it money, but on the condition that the country obey what they tell
them to do. And they also insert their ideas, that is, the capitalist culture,
which is the culture of merchandise, of profits, of the market.
Then the one which wages the conquest, capitalism, does as it wants, it destroys
or changes what it does not like and eliminates what gets in its way, for example,
those who do not produce or buy or sell modern merchandise, or those who rebel
against that order. And they despise those who are of no use to them. That is
why the indigenous get in the way of neoliberal capitalism, and that is why
they despise them and want to eliminate them. And neoliberal capitalism also
gets rid of the laws that do not allow them to exploit and to have a lot of
profit. They demand that everything can be bought and sold, and, since capitalism
has all the money, it buys everything. Capitalism destroys the countries it
conquers with neoliberal globalization, but it also wants to rearrange everything,
to make it over again, but in its own way, a way which benefits capitalism and
which doesn’t allow anything to get in its way. So neoliberal globalization,
capitalism, destroys what exists in these countries, it destroys their culture,
their language, their economic system, their political system, and it also destroys
the ways in which those who live in that country relate to each other. So everything
that makes a country a country is left destroyed.
So neoliberal globalization wants to destroy the nations of the world so that
only one Nation or country remains, the country of money, of capital. And capitalism
wants everything to be as it desires, according to its own way, and it doesn’t
like what is different, and it persecutes it and attacks it, or shoves it into
a corner and acts as if it doesn’t exist.
Thus, in short, the capitalism of global neoliberalism is based on exploitation,
plunder, contempt, and repression of those who refuse it. The same as before,
but now globalized, worldwide.
But it is not so easy for neoliberal globalization, because the exploited of
each country become discontented, and they do not say oh well, but rather they
rebel. And those who are unnecessary and who are in the way resist, and they
don’t allow themselves to be eliminated. And that is why we see, all over
the world, those who are being screwed over creating resistances, not letting
it happen, in other words, they rebel, and not just in one country but wherever
they abound. And so, just as there is a neoliberal globalization, there is a
globalization of rebellion.
And it is not just the workers of the countryside and of the city who appear
in this globalization of rebellion, but others appear who are persecuted and
despised for the same reason, for not letting themselves be dominated, like
women, young people, the indigenous, homosexuals, lesbians, transsexual persons,
migrants, and many other groups who exist all over the world but who we do not
see until they shout enough of being despised, and they rise up, and then we
see them, we hear them, and we learn from them.
And then we see that all those groups of people are fighting against neoliberalism,
against the capitalist globalization plan, and they are struggling for humanity.
And we are astonished when we see the stupidity of the neoliberals who want
to destroy all of humanity with their wars and exploitation, but it also makes
us quite happy to see resistances and rebellions appearing everywhere, such
as ours, which is a bit small, but here we are. And we see this all over the
world, and now our heart learns that we are not alone.
IV. How We See Our Country Which is Mexico
Now we will talk to you about how we see what is going on in our Mexico. What
we see is that our country is governed by neoliberals. So, as we already explained,
our leaders are destroying our nation, our Mexican Patria. And the work of these
bad leaders is not to look after the wellbeing of the people, instead they are
only concerned with the well-being of the capitalists. For example, they make
laws like the Free Trade Agreement, which end up leaving many Mexicans destitute,
like campesinos and small farmers, because they are “gobbled up”
by the big agro-industrial companies, as well as workers and small businesspeople,
because they cannot compete with the large transnationals that come in without
anybody saying anything to them or even thanking them, and they set their low
salaries and their high prices. So some of the economic foundations of our Mexico,
which were the countryside and industry and national commerce, are being destroyed,
and just a bit of rubble remains, which they will surely sell off as well.
And these are great disgraces for our Patria. Because food is no longer being
produced in our countryside, just what the big capitalists sell, and the good
lands are being stolen through trickery and with the help of the politicians.
What is happening in the countryside is the same as what happened under Porfirismo,
but now, instead of hacendados [haciendo owners, like plantation owners], there
are foreign businesses that have really screwed the campesino. And, where before
there were credits and price protections, now there is just charity… and
sometimes not even that.
As for the worker in the city, well the factories close and they are left without
work, or these things called maquiladoras [factory workplaces, often in border
zones] are opened, which are foreign and which pay a pittance for many hours
of work. And then the price of the goods the people need doesn’t even
matter, because whether they’re expensive or cheap, there is no pay anyway.
And if someone was working in a small or midsize business, now they are not,
because it has been closed and bought by a big transnational. And if someone
had a small business, it disappeared as well, or they had to start doing clandestine
work for big businesses which exploit them terribly, and which even put young
children to work. And if the worker belonged to a union in order to demand his
legal rights, well now that same union tells him he will have to put up with
his salary being lowered or his hours or his benefits being taken away, because,
if not, the business will close and move to another country. And then there
is the “microchangarro” [small business] which is something like
the government’s economic program for putting all the city’s workers
on street corners selling gum or telephone cards. In other words, there is absolute
economic destruction in the cities as well.
And then what happens is that, with the people’s economy being totally
screwed in the countryside as well as in the city, many Mexican men and women
have to leave their Patria, Mexican lands, and go to seek work in another country,
the United States. And there they do not treat them well, but rather they exploit
them, persecute them, treat them with contempt, and even kill them. Under neoliberalism
which is imposed on us by the bad governments, the economy has not improved.
On the contrary, the countryside is in great need, and there is no work in the
cities.
What is happening is that Mexico is being turned into a place where people are
working for the wealth of foreigners, mostly rich gringos, a place you are just
born into for a little while, and in another little while you die. That is why
we say that Mexico is dominated by the United States.
And its not only that. Neoliberalism has also changed the Mexican political
class, the politicians, making them into something like employees in a store
who have to do everything possible to sell everything and to sell it very cheap.
You have already seen that they changed the laws in order to remove Article
27 from the Constitution so that ejidal and communal lands could be sold. That
was Salinas de Gortari, and he and his gang said that it was for the good of
the countryside and the campesino, and that was how they would prosper and live
better. Has it been like that?
The Mexican countryside is worse off than ever and the campesinos more screwed
than under Porfirio Diaz. And they also say they are going to privatize –
that is, sell to foreigners - the companies held by the State in order to help
the well-being of the people, because the companies don’t work well and
they need to be modernized, and it’s better to sell them off. But instead
of things getting better, the social rights which were won in the revolution
of 1910 are now cause for pity... and outrage. And they also said that the borders
must be opened so that foreign capital can enter, and that way all the Mexican
businesses will catch up and things will be better. But now we see that there
aren’t even national businesses, that foreigners ate them all up, and
what they sell is worse than what Mexico made.
And now the Mexican politicians also want to sell PEMEX, the oil which belongs
to all Mexicans, and the only difference is that some say it should be sold
off completely and others that only a part of it should be sold. And they also
want to privatize social security, and electricity and water and the forests
and everything, until nothing of Mexico is left, and our country will be a wasteland
or a place of entertainment for rich people from all over the world, and we
Mexican men and women will be their servants, dependent on what they offer,
living badly, without roots, without culture, without Patria.
So the neoliberals want to kill Mexico, our Mexican Patria. And the political
parties not only do not defend it, they are the first to put themselves at the
service of foreigners, especially those from the United States, and they are
the ones who are in charge of deceiving us, making us look the other way while
everything is sold, and they pocket the money. And that’s all the political
parties that exist right now, not just some of them. Think about whether anything
has been done well, and you will see that no, it’s nothing but theft and
scams. And look how all the politicians always have their nice houses and their
nice cars and their luxuries. And they still want us to thank them and to vote
for them again. And it is obvious, as they say, that they are without shame.
And they are without shame because they do not, in fact, have a Patria. All
they have are bank accounts.
And we also see that drug trafficking and crime has been increasing. And sometimes
we think that criminals are like they show them in songs or movies, and maybe
some are like that, but not the real criminal bosses. The real bosses go around
very well-dressed, they study outside the country, they are elegant, they do
not go around hiding but rather eat in good restaurants and appear in the papers,
very pretty and well-dressed at their parties. They are, as they say, “good
people”, and some are even government officials, representatives, senators,
secretaries of state, prosperous businessmen, police chiefs, generals.
Are we saying that politics serves no purpose? No, we are saying that THIS politics
serves no purpose. It is useless because it does not take the people into account.
It does not listen to them, it does not pay any attention to them, it just approaches
them when there are elections. And they do not even come after votes anymore,
the polls alone are enough to say who wins. And then it’s all promises
about they’re going to do this and they’re going to do that and
then later goodbye, you don’t see them again until they appear in the
news for having stolen a lot of money and nothing is going to be done to them
because the law - which those same politicians made - protects them.
Because that’s another problem, the Constitution is all warped and changed
now. It’s no longer the one that had the rights and liberties of working
people. Now it’s about the rights and liberties of the neoliberals so
they can have their huge profits. And the judges are there to serve those neoliberals,
because they always rule in favor of them, and those who are not rich get injustice,
jails, and cemeteries.
Well, even with all this mess the neoliberals are making, there are Mexican
men and women who are organizing and making a struggle of resistance. And we
discovered that there are indigenous, that their lands are far away from us
here in Chiapas, and that they are creating their autonomy and defending their
culture and caring for their land, forests, and water. And there are workers
in the countryside, campesinos, who are organizing and holding marches and mobilizations
in order to demand credits and aid for the countryside. And there are workers
in the city who do not let their rights be taken away or their jobs privatized.
They protest and demonstrate so the little they have isn’t taken away
from them and so that the country isn’t robbed of what is its own, like
electricity, oil, social security, and education. And there are students who
don’t let education be privatized and who are fighting for it to be free
and public and scientific, that is, so it doesn’t cost money to go, so
that everyone can learn, and so they don’t teach nonsense. And there are
women who do not let themselves be treated as ornaments or be humiliated and
despised just for being women, but who are organizing and fighting for the respect
they deserve as the women they are. And there are young people who don’t
accept being brutalized with drugs or being persecuted for their way of being,
but who make themselves aware with their music and their culture, their rebellion.
And there are homosexuals, lesbians, transsexuals, those of other ways who do
not put up with being ridiculed, despised, mistreated, and even killed for having
another way which is different, or with being treated as abnormal or criminal,
but who make their own organizations in order to defend their right to be different.
And there are priests and nuns and those they call laypeople who are not with
the rich and who are not resigned to merely reciting prayers, but who are organizing
to accompany the struggles of the people. And there are those who are called
social activists, men and women who have been fighting all their lives for exploited
people, and they are the same ones who participated in the great strikes and
workers’ actions, in the great citizens’ mobilizations, in the great
campesino movements, and who suffer great repression, and who, even though some
are old now, continue on without surrendering. They go everywhere looking to
organize, seeking justice, and they create leftist organizations, non-governmental
organizations, human rights organizations, organizations in defense of political
prisoners and for the disappeared, leftist publications, organizations of teachers
or students, social struggle, and even political-military organizations, and
they are not quiet and they know so much because they have seen lived and struggled
so much.
And so we see in general that in our country, which is called Mexico, there
are many people who do not just put up with things, who don’t give up,
who don’t sell out, that is, people with dignity. And that makes us very
happy and content, because with all those people it’s not going to be
so easy for the neoliberals to win, and perhaps it will be possible to save
our Patria from the great thefts and destruction they are carrying out. And
we hope that our "we" includes all these rebellions...
V. What We Want To Do
Now we are now going to tell you what we want to do in the world and in Mexico,
because we cannot see everything that is happening on our planet and remain
quiet, as if only we are where we are.
We want is to tell all of those who are resisting and fighting all over the
world in their own ways and in their own countries that you are not alone, that
we, the zapatistas, though we are very small, support you and we are going to
see how we can help you in your struggles and how speak to you in order to learn
from you, because what we have learned, in fact, is to learn.
And we want to tell the Latin American peoples that we are proud to be a part
of you, even if it is a small part. We remember quite well how the continent
was illuminated some years ago, and there was a light that was called Che Guevara,
just like before it was called Bolivar, because sometimes the people take up
a name to show that they are taking up a flag.
And we want to tell the people of Cuba, who have now been on their path of resistance
for many years, that you are not alone, and we do not agree with the blockade
they are imposing, and we are going to see how to send you something, even if
it is just maize, for your resistance. And we want to tell the North American
people that we do not confuse things, we know that the bad governments you have
and which spread harm throughout the world are one thing and that the North
Americans who struggle in their country, and who are in solidarity with the
struggles of other countries, are quite another. And we want to tell the Mapuche
brothers and sisters in Chile that we are watching and learning from your struggles.
And to the Venezuelans, we see how well you are defending your sovereignty,
that is, your nation’s right to decide where it is going. And to the indigenous
brothers and sisters of Ecuador and Bolivia, we say you are giving a good history
lesson to all of Latin America, because you are indeed putting a halt to neoliberal
globalization. And to the piqueteros and to the young people of Argentina, we
want to tell you this, that we love you. And to those in Uruguay who want a
better country, we admire you. And to the landless in Brazil, we respect you.
And to all the young people of Latin America, what you are doing is good, and
you give us great hope.
And we want to tell the brothers and sisters of Social Europe, that which is
dignified and rebellious, that you are not alone. That your great movements
against the neoliberal wars bring us joy. That we are attentively watching your
forms of organization and your methods of struggle so that we can perhaps learn
something. That we are considering how we can help you in your struggles, though
we are not going to send euros because they will be devalued because of that
whole European Union mess. But perhaps we will send you crafts and coffee so
that you can market them and that could help you some in the work of your struggle.
And perhaps we might also send you some pozol [corn and water drink], which
provides much strength for the resistance, but who knows if we will actually
send it to you because pozol is more our way and what if it were to hurt your
bellies and weaken your struggles and allow the neoliberals to defeat you.
And we want to tell the brothers and sisters of Africa, Asia, and Oceania that
we know that you are fighting also, and we want to learn more of your ideas
and practices.
And we want to tell the world that we want to make you big, so big that all
those worlds which are resisting will fit, because the neoliberals want to destroy
them and because these worlds don’t simply let them but keep fighting
for humanity.
Now then, what we want to do in Mexico is to make an agreement with persons
and organizations of the left, because we believe that it is on the political
left where the idea of resisting neoliberal globalization really exists, as
well as the idea of making a country where there will be justice, democracy,
and liberty for everyone. Not like it is now, where there is justice only for
the rich, where there is liberty only for their big businesses, and where there
is democracy only for painting walls with election propaganda. And because we
believe that only from the left can a plan of struggle emerge so that our Patria,
which is Mexico, does not die.
And, then, what we think is that, with these persons and organizations of the
left, we will make a plan for going to all those parts of Mexico where there
are humble and simple people like ourselves.
And we are not going to tell them what they should do or give them orders.
Nor are we going to ask them to vote for a candidate, since we already know
these are all neoliberals.
Nor are we going to tell them to be like us, nor to rise up in arms.
What we are going to do is to ask them what their lives are like, what their
struggle is like, what their thoughts are about our country and what we should
do so that we are not defeated.
What we are going to do is to take heed of the thoughts of the simple and humble
people, and perhaps we will find there the same love that we feel for our Patria.
And perhaps we will find agreement between those of us who are simple and humble
and, together, we will organize all over the country and reach agreement in
our struggles, which are now each alone, separated from each other, and we will
find something like a program that has what we all want, and a plan for how
we are going to achieve the realization of that program, which is called the
“national program of struggle.”
And, with the agreement of the majority of those people to whom we are going
to listen, we will then engage in a joint struggle together with everyone, with
indigenous, workers, campesinos, students, teachers, employees, women, children,
old ones, men, and with all those of good heart who want to struggle so that
our Patria called Mexico, which is between the Rio Grande and the Rio Suchiate
with the Pacific Ocean on one side and the Atlantic on the other, does not end
up being destroyed and sold.
VI. How We Are Going To Do It
And so this is our simple word that goes out to the humble and simple people
of Mexico and of the world, and we are calling our word today:
The Sixth Declaration of the Lacondon Jungle.
And we are here to say, with our simple word, that…
The EZLN maintains its commitment to an offensive ceasefire, and it will not
make any attack against government forces or any offensive military movements.
The EZLN maintains its commitment to insisting on the path of political struggle
with this peaceful initiative that we are now undertaking. The EZLN reaffirms,
therefore, its resolve not to establish any kind of secret relations with national
political-military organizations or with those from other countries.
The EZLN reaffirms its commitment to defend, support, and obey the zapatista
indigenous communities of which it is composed, and which are its supreme command,
and will - to the best of its abilities and without interfering in their internal
democratic processes - contribute to the strengthening of their autonomy, good
government, and improvement in their living conditions. In other words, what
we are going to do in Mexico and in the world we are going to do without arms,
in a civil and peaceful movement, and without neglecting nor ceasing to support
our communities.
Therefore…
In the World…
1. We will forge new relationships of mutual respect and support with persons
and organizations that are resisting and struggling against neoliberalism and
for humanity.
2. As far as we are able, we will send material aid such as food and handicrafts
for those brothers and sisters who are struggling all over the world.
In order to begin, we are going to ask the Good Government Council of La Realidad
to loan their truck, which is called “Chompiras,” and appears to
hold about 8 tons, and we are going to fill it with corn and perhaps two 200
liter barrels of oil or petrol, whichever they prefer, and we are going to deliver
it to the Cuban Embassy in Mexico for them to send to the Cuban people as aid
from the zapatistas for their resistance against the North American blockade.
Or perhaps there might be a closer place where it could be delivered, because
it is long way to Mexico City and what if “Chompiras” were to break
down and then we’d be in bad shape. We’ll do this when the harvest
comes in – the crops are growing right now in the fields - and if we aren’t
attacked, because if we were to send it during these next few months it would
be nothing but young corncobs, and that wouldn’t get there okay not even
as tamales, better in November or December, depending.
And we are also going to make an agreement with the women’s crafts cooperatives
in order to send a good bit of embroidered work to those Europeans who are perhaps
not of the Union, and perhaps we’ll also send some organic coffee from
the zapatista cooperatives, so that they can sell it and make a little money
for their struggle. And if it doesn’t sell, they can always sit down and
have a little cup of coffee and talk about the anti-neoliberal struggle, and
if it’s cold then they can cover themselves with the zapatista embroidery,
which does in fact hold up quite well, even being laundered by hand and with
rocks, and, besides, the colors don’t run in the wash.
And we are also going to send the indigenous brothers and sisters of Bolivia
and Ecuador some corn that is not genetically modified, though we don’t
know exactly where to send it so it gets there okay, but we are willing to give
this little bit of aid.
3. And to all of those who are resisting throughout the world, we say there
must be more intercontinental encounters, even if just one more. Perhaps December
of this year or next January, we should think about it. We don’t want
to say when exactly, because everyone together and equally should decide on
where, when, how, and who. But let’s not do it with a stage where just
a few speak and all the rest listen. Rather lets not have a stage, just a level
field where everyone speaks, but in orderly fashion, otherwise it will just
be a hubbub and the words won’t be understood. But with good organization
everyone will be able to hear and jot down in their notebooks the others’
words of resistance, so then everyone can go home and talk with their compañeros
and compañeras in their own worlds. And we think it should be in a place
that has a very large jail, because what if they were to repress us and incarcerate
us, that way we wouldn’t be all piled up, prisoners, yes, but well organized,
and there in the jail we could continue the intercontinental meetings for humanity
and against neoliberalism. Later on we’ll tell you what we could do in
order to come to agreement on this. So that’s how we’re thinking
of doing what we want to do in the world. Now follows…
In Mexico…
1. We are going to continue fighting for the Indian peoples of Mexico, but now
not just for them and not only with them, but for all the exploited and dispossessed
of Mexico, with all of them and all over the country. And when we say all the
exploited of Mexico, we are also talking about the brothers and sisters who
have had to go to the United States in search of work in order to survive.
2. We are going to go to listen to, and talk directly with, without intermediaries
or mediation, the simple and humble of the Mexican people, and, according to
what we hear and learn, we are going to go about building, together with those
people who, like us, are humble and simple, a national program of struggle,
but a program which will be clearly of the left, that is, anti-capitalist, anti-neoliberal,
in other words for justice, democracy, and liberty for the Mexican people.
3. We are going to try to build, or rebuild, another way of doing politics,
one which once again has the spirit of serving others, without material interests,
thorugh sacrifice, dedication, honesty, keeping one’s word, and which
has as its only payment the satisfaction of duty fulfilled, as it was before
with leftist militants who were not stopped by blows, jail, or death, let alone
by dollar bills.
4. We are also going to go about generating a struggle in order to demand that
we make a new Constitution, new laws which take into account the demands of
the Mexican people, which are: housing, land, work, food, health, education,
information, culture, independence, democracy, justice, liberty and peace. A
new Constitution which recognizes the rights and liberties of the people, and
which defends the weak in the face of the powerful.TO THESE ENDS…
The EZLN will send a delegation of its leadership in order to do this work throughout
the national territory and for an indefinite period of time. This zapatista
delegation, along with those organizations and persons of the left who join
with this Sixth Declaration of the Lacondon Jungle, will go to those places
where we are expressly invited.
We are also letting you know that the EZLN will establish a policy of alliances
with non-electoral organizations and movements which define themselves, in theory
and practice, as being of the left, in accordance with the following conditions:
No to agreements made above to be imposed below, but to make accords to go together
to listen and to organize outrage; not to generate movements which are later
negotiated behind the backs of those who made them, but to always take into
account the opinions of those participating; not to seek gifts, positions, advantages,
public offices, from Power or those who aspire to it, but to go beyond the election
calendar; not to try to resolve from above the problems of our Nation, but to
build FROM BELOW AND FOR BELOW an alternative to neoliberal destruction, a leftist
alternative for Mexico.
Yes to reciprocal respect for the autonomy and independence of organizations,
their forms of struggle, their ways of organizing, for their internal decision
making processes, for legitimate representatives, aspirations, and demands;
yes to a clear commitment for joint and coordinated defense of national sovereignty,
with intransigent opposition to the privatization attempts of electricity, oil,
water, and natural resources.
In other words, we are inviting the unregistered political and social organizations
of the left, and those persons who lay claim to the left and who do not belong
to registered political parties, to meet with us at the time, place and manner
which we will propose at the appropriate time, to organize a national campaign,
visiting all possible corners of our Patria in order to listen to and organize
the word of our people. So it is like a campaign, but a very otherly campaign,
because it is not electoral.
Brothers and sisters:
This is our word which we declare:
In the world, we are going to link ourselves more closely with the resistance
struggles against neoliberalism and for humanity.
And we are going to support, even if it’s just a little, those struggles.
And we are going to exchange, with mutual respect, experiences, histories, ideas,
dreams.
In Mexico, we are going to travel all over the country, through the ruins left
by the neoliberal wars and through those resistances which, there entrenched,
are flourishing in those ruins.
We are going to seek, and to find, those who love these lands and these skies
as much as we do.
We are going to seek, from La Realidad to Tijuana, those who want to organize,
to struggle, and to build what may perhaps be the last hope this Nation - which
has existed at least since the time when an eagle alighted on a cactus in order
to devour a snake - has of not dying.
We are going for democracy, liberty, and justice for those of us who have been
denied it.
We are going with another politics, for a program of the left and for a new
Constitution.
We invite the indigenous, workers, campesinos, teachers, students, housewives,
neighbors, small businesspersons, small shop owners, micro-businesspersons,
retired people, disabled persons, religious men and women, scientists, artists,
intellectuals, young persons, women, old persons, homosexuals and lesbians,
boys and girls, to participate, whether individually or collectively, directly
with the zapatistas in this NATIONAL CAMPAIGN for building another way of doing
politics, for a national program of struggle of the left, and for a new Constitution.
And so this is our word as to what we are going to do and how we are going to
do it. It’s up to you all to see whether you want to join.
And we are telling those men and women who have good thinking in their hearts,
who are in agreement with this word we present and who are not afraid, or who
are afraid but are controlling it, to state publicly whether they are in agreement
with this idea we are presenting, and in that way we will see clearly who and
how and where and when this new step in the struggle is to be made.
While you are thinking about it, we say to you that today, in the sixth month
of the year 2005, the men, women, children, and old ones of the Zapatista Army
of National Liberation have decided to subscribe to this Sixth Declaration of
the Lacandon Jungle. And those who know how to sign, signed, and those who don’t
left their fingerprint, though there are fewer now who do not know how because
our education has advanced here in this territory in rebellion, for humanity
and against neoliberalism, that is in zapatista lands and skies.
And this was our simple word sent out to the noble hearts of those simple and
humble people who resist and rebel against injustices all over the world.
Democracy!
Liberty!
Justice!
From the mountains of the Mexican Southeast.
Clandestine Revolutionary Indigenous Committee - General Command of the Zapatista
Army of National Liberation.
Mexico, in the sixth month, or June, of the year 2005.